经过选举,全国人大外事委员会主任李肇星当选为中国译协新一届会长,我院院长、西安译协副会长兼秘书长丁祖诒再度当选为中国译协副会长,我院副院长丁晶、副院长姚宝荣、黄良田当选为中国译协理事。
中国译协名誉会长唐家璇,
中宣部副部长、国务院新闻办公室主任王晨出席大会并致辞
唐家璇对大会的召开表示祝贺,他指出,翻译工作在促进中外交流和社会进步的过程中发挥了不可或缺的重要作用。特别是新中国成立60年来,通过翻译使中国走向世界;通过翻译使世界人民了解了中国悠久的历史文化;通过翻译,搭建起中国改革开放、对外交流的桥梁,使中国社会、经济、文化近30年来取得前所未有的发展。在这一过程中,广大翻译工作者做出了杰出贡献,可以毫不夸张地说,没有他们的无私奉献、辛勤劳动,就没有改革开放、经济发展、文化繁荣的当代中国。他强调指出,今天的中国比历史上任何时候都更加开放、更加需要加强与世界各国人民的了解与交流。在这种形势下,翻译工作的社会作用将更加凸显,广大翻译工作者要与时俱进,更新观念,在新的时代创造新的骄人业绩,以不辱所肩负的社会责任和历史使命。
国务院新闻办公室主任王晨在开幕式发言中指出,翻译是一个国家对外交往能力和对外传播能力的重要组成部分,增强国家软实力建设,提高对外传播能力,向世界更好地说明中国,必须高度重视翻译工作。他进一步指出,新中国成立60年来翻译工作取得了历史性的成就,但是我们必须面对这样一个现实:我国在对外文化交流方面的“赤字”依然很大,其中一个重要原因,就是缺乏足够的高素质专业翻译人才。要尽快改变这种状况,首先应该整合国内外翻译与文化传播界的资源,大力加强对外文化传播研究,特别是对外翻译工作研究,认真探索提高我国对外文化传播能力的路径。此外,对外传播部门的领导应该加大对翻译人才培养的投入力度,特别要加强中译外人才培养的专题研究,加快培养一支高素质、专业化的翻译人才队伍。他还希望中国翻译协会能从国家发展战略的高度,进一步发挥协调和指导作用,推进中国翻译事业的发展,为加快提高国际传播能力,更全面、更准确、更客观地向世界说明一个真实的中国做出更大的贡献。
中国翻译协会成立于1982年,会员代表大会是协会的最高权力机构,每五年举行一次。本次大会除举办“新中国翻译事业60年论坛”,对翻译事业取得的成就进行回顾和总结外,还将选举产生新一届协会领导机构,通过新修订的协会章程,并对协会优秀分支机构、单位会员、社团工作者、十佳翻译企业以及306位长期活跃在我国外事、文学艺术、社科、对外传播、科技、民族语文、翻译服务、外语教学等领域的资深翻译家予以表彰。
中国译协名誉会长、全国人大外事委员会主任唐家璇致辞
中国译协名誉会长、全国人大外事委员会主任唐家璇与丁院长亲切合影
中宣部副部长、国务院新闻办主任王晨与丁院长亲切交谈
中宣部副部长、国务院新闻办主任王晨与丁院长合影留念
丁院长组织分组讨论
丁晶副院长听取中国译协第五届工作报告和章程修改
*******************************************************************
全国人大副委员长韩启德出席并致辞
http://www.china.com.cn/culture/zhuanti/zgyxd6/2009-11/13/content_18879805.htm
丁院长荣获《十佳优秀社团工作者》称号
全国人大常委会副委员长韩启德亲切接见丁院长并合影
******************************************
新当选的中国译协会长李肇星与副会长丁院长亲切交谈
李肇星盛赞“西译很有名气”
新当选的中国翻译协会长李肇星与副会长丁院长亲切交谈,盛赞“西译很有名气”
李肇星与丁院长促膝交谈
新任会长李肇星欣然接受新当选的中国译协副会长丁院长的盛情邀请视察西译
李肇星与丁院长合影留念
时任毛主席和周总理翻译的资深翻译家唐闻生与丁院长和丁副院长合影
时任毛主席和周总理翻译的资深翻译家唐闻生与丁副院长和西安译协办公室主任王晓惠合影